« You mean you want me to tail the cat as if he's a person? »
titre original | "That Darn Cat!" |
année de production | 1965 |
réalisation | Robert Stevenson |
scénario | Bill Walsh et The Gordons (Gordon Gordon et Mildred Gordon), d'après le propre livre de ces derniers |
photographie | Edward Colman |
musique | Robert F. Brunner |
production | Walt Disney (non crédité) |
interprétation | Hayley Mills, Dean Jones, Dorothy Provine, Roddy McDowall, Neville Brand |
remake | "Le Nouvel Espion aux pattes de velours" de Bob Spiers |
Le titre français du film
L'espion aux pattes de velours du titre est le chat, plus futé que Sherlock Holmes, qui aide le F.B.I. à retrouver une femme kidnappée. Ce chat se nomme PV (pour Petit Voyou) dans la version française et DC (pour Darn Cat) dans la version originale.
Critique extraite du Guide des films de Jean Tulard
Une réussite. Les filatures du chat sont d'une folle drôlerie. Le chat siamois joue admirablement et il y a Neville Brand en gangster.
Du roman à l'écran
"L'Espion aux pattes de velours" est la quatrième adaptation cinématographique d'un roman des époux et écrivains américains Gordon Gordon (1906-2002) et Mildred Gordon (1905-1979), après "Ultime sursis", "L'Assassin parmi eux" et "Allô... brigade spéciale". Les Gordon officient au scénario, et il s'agit de l'un des rares cas où Disney a engagé l'auteur original d'une œuvre (ici un duo, donc) pour adapter le film pour le cinéma.
Bestiaire hollywoodien
Le chat du titre original est "interprété" par Syn Cat, dont c'est le deuxième "rôle" au cinéma, après sa participation dans "L'Incroyable Randonnée" (1963). Il rejoint, avec "L'Espion aux pattes de velours", la liste des animaux célèbres pour avoir figuré à l'affiche de films américains, comme Bart l'ours ("L'Ours", "Terrain miné", "Légendes d'automne", "L'Armée des 12 singes", "À couteaux tirés") ou le chien-loup Jed ("Natty Gann", "The Thing", "Croc-Blanc").