« Do you maggots understand? »
titre original | "Full Metal Jacket" |
année de production | 1987 |
réalisation | Stanley Kubrick |
scénario | Stanley Kubrick, Michael Herr et Gustav Hasford, d'après le roman "The Short Timers" de ce dernier |
montage | Martin Hunter |
photographie | Douglas Milsome |
musique | Vivian Kubrick (sous le nom de Abigail Mead) |
production | Stanley Kubrick |
interprétation | Matthew Modine, R. Lee Ermey, Vincent D'Onofrio |
Critique extraite du Guide des films de Jean Tulard
La maîtrise de Kubrick n'est plus à démontrer. Mais il n'a pas réussi ici, comme pour la science-fiction avec "2001 : L'Odyssée de l'espace", le film sur le Viêtnam. Son œuvre trop hétérogène donne une impression de déjà vu et vient un peu tard.
Critique extraite de 50 ans de cinéma américain de Bertrand Tavernier et Jean-Pierre Coursodon
Le Viêtnam, d'abord de loin, puis sur place. La première partie, sur le thème souvent traité de la formation des jeunes marines, est l'autopsie d'un engrenage qui transforme des hommes en robots, en machines à tuer. La seconde partie montre ces hommes à l'œuvre sur le terrain. Un Viêtnam brillamment reconstitué par Stanley Kubrick en Angleterre.
Référence dans la littérature française
Dans son roman "Et après..." (2004), Guillaume Musso cite plusieurs dialogues de films américains en guise d'épigraphes. Ainsi, en tête du chapitre 14, on peut lire : « Les morts ne savent qu'une chose : il vaut mieux être vivant. Dialogue du film Full Metal Jacket de Stanley Kubrick ».
Le générique de "Full Metal Jacket" conçu par Chapman Beauvais